秦先生の爆笑!中国語講座

中国語が難しいと思う方に朗報!肩の力を抜き、笑いながら、秦先生の「爆笑!中国語講座」で中国語を勉強しましょう!

中国語を楽しく勉強したい方へ

中国出身のネイティブスピーカーの秦先生による「爆笑!中国語講座」では、中国語の教材には載っていないが、実際に中国では良く使われる中国語を中心に取り上げ、言葉の意味やその社会的背景等を解説します。さあ、皆さんも気持を楽にして遊び感覚で中国語を勉強しましょう!


Ads by Google

スポンサー広告 ] --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第18課

爆笑!中国語講座 ] 2006/02/18(土)

中国といえば、中華料理と思う人も少なくないと思いますが、今日の言葉は、

炒鱿鱼


一見、料理をするのではと考えるが、本当の意味は、料理とはまったく関係ありません。

> > 秦先生の回答を読む



第17課

爆笑!中国語講座 ] 2006/02/06(月)

1月29日から2月4日の日程で、中国に旧正月の帰省に行ってきました。今回は生まれて初めて親父の生まれ故郷である山西省長治という町を訪れることになった。親父の故郷では、親戚一同62人に囲まれ、暖かい大家族の団欒を味わうことができました。僕にとって、大変貴重な経験でした。

本教室の生徒から題材を提供してくれたので、その中から、出題をします。今回の言葉は、

「説曹操、曹操到」(shuo1cao2cao1,cao2cao1dao4)

僕の記憶が正しければ、1月26日に公開されました高倉健さん主演でチャン・イーボウ氏監督の映画「単騎、千里を走る」(中国名:単騎走千里)の主人公関羽の単騎で走破したのは、この曹操の陣地でありました。

さて、この「説曹操、曹操到」って、一体、どんな意味でしょうか?

> > 秦先生の回答を読む



第16課

爆笑!中国語講座 ] 2006/01/16(月)

師走だと思ったら、もう正月、正月だと思ったら、もう1月半分過ぎてしまいました。真是「光阴似箭」。

さて、今回取り上げる言葉は、

迷你

すでにお分かりの方も結構いると思いますが、競って、面白い爆笑的な答えを出してみてください。

> > 秦先生の回答を読む



第15課

爆笑!中国語講座 ] 2006/01/05(木)

祝大家新年好!


早速ですが、中国の友人から、なぞの新年挨拶のメッセージが届きましたので、皆さんにぜひ読んでいただきたいと思います。中国事情に詳しい方なら、爆笑する内容です。

翻訳にチャレンジしていただきたい!

なぞのメッセージは以下の通り(中国語簡体字)
-------------------------------------------
祝你新年里运气像曾庆一样红!做人像吴官一样正!家庭像贾春一样旺!生活像温家一样饱!事业像老罗一样干!恋情像李长一样春!打牌像锦涛一样胡!
-------------------------------------------

文字化けの方は、ブラウザーのWebページフォントを「MS UI Gothic」にすれば、文字化けが解消されますので、お試しください。


第14課

爆笑!中国語講座 ] 2005/12/30(金)

2005年は、もう残りわずかになりました。28日に200枚の年賀状を書いて、いま、手首が痛いです。さて、今回は、年賀状のことで出題をします。いつもと違って、日本語の言葉を中国語でどう表現するかというスタイルでいきます。

1.年賀状
2.はがき

日本語でも異なる言葉となっているように、中国語でもこの2つの言葉まったく違うものです。

ヒント:うすぺったいものは、中国語では、片という言葉になりますが、つまり、答えは、××片となります。

> > 秦先生の回答を読む



サイト内検索

カレンダー

06 | 2009/07 | 08
S M T W T F S
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

コメント

  • [] (10/01)

自己紹介

profile_image

名前 : 秦先生
近頃、中国語を勉強する人が増えていますが、気合入れすぎて、成果が出る前に疲れてきってしまい、勉強が嫌いになった人も多いようです。

そういう方々のために、このブログを作りました。肩の力を抜き、笑いながら、秦先生の「爆笑!中国語講座」で中国語を勉強しましょう!
RSSフィード : RSS